コンビニ敬語

今日、ほんとうに思いついてでたらめなのですが、
コンビニ敬語の「○○してよかったでしょうか?」という言い回しは結構いやがられていますよね。

ところで、英語でも、人になにかお願いするときに「Can you~」より「Could you~」のほうが丁寧だとされています。
もちろんこの場合、過去形にするのには意味がなく、丁寧っぽいから……なわけで、この辺の何となくな言語的皮膚感覚は
人類共通とかそんな感じなのかもよ。

というわけで、きっとアングロサクソンの文化でも「この敬語はまちがっていますー!」みたいなのと若者のべつにこれ普通的な
ノリとで一悶着あった後、今の形に落ち着いたとしたら、

まあいいじゃないかということになるのではないか!!!

と旦那に勢い勇んで話したらきょとんとされました。